Как себя вести в китайском ресторане?

Главная страница » Китай » Общее о Китае » Как себя вести в китайском ресторане?

Многие иностранцы, приезжая в Китай, из-за незнания языка или опасений оказаться в неловкой ситуации, отказываются от посещения китайских ресторанов, тем самым лишая себя знакомства с очень важной составляющей китайской культуры — китайской кухней. Однако следуя весьма простым правилам, вы будете чувствовать себя уверенно в любом месте — и изысканном ресторане в центре города, рассчитанном на туристов, и в небольшой забегаловке, которую знают только местные жители и где можно поесть очень вкусно и дешево, окунувшись в атмосферу настоящей китайской жизни.

Китайский ресторан

Язык общения в китайском ресторане

Китайские рестораны условно можно разделить на две большие группы. В одних есть меню только на китайском языке (они рассчитаны, главным образом, на китайскую публику), в других еще и на английском. В последних нередко предлагают отдельное меню (целый альбом) европейской пищи. Лучший выход из положения – попутчик, свободно говорящий на китайском языке или сопровождающий вас китаец. В некоторых городах есть улицы и даже кварталы, где предлагают меню и на русском. Там официанты неплохо говорят «по-нашему».

Во всех случаях сориентироваться с выбором блюд поможет само меню, так как названия блюд, как правило, сопровождаются их фотографиями. Однако без дополнительной информации скромная на вид рыбка может оказаться огнедышащим драконом, напичканным острым перчиком. А вместо тарелочки супа подадут супницу размером с тазик. На названия тоже не следует полагаться, т.к. часто используются весьма поэтические метафоры.

Китайский ресторан

Оформление и оплата заказа в китайском ресторане

Первое время меня раздражали официанты, которые стояли около стола все то время, пока мы обсуждали меню. Они казались слишком назойливыми. Но в любом уважающем себя ресторане официант должен ОБСЛУЖИВАТЬ клиента. В его обязанности входит не только прием заказа, доставка блюд и выписка счета. Он должен ухаживать за клиентами. Подсказывать, подливать воду, чай или вино, освобождать место на столе и т.п. Официант может переложить остатки блюд в более мелкую посуду, чтобы не заставлять стол. Поэтому официант всегда находится рядом.

Вариантов оформления и оплаты заказа несколько. Это может быть традиционный вариант. В наше время все чаще встречается электронный, когда заказ сразу же передается на кухню. Причем оформлять его может как официант, так и сам клиент.

В некоторых небольших китайский ресторанчиках можно встретить весьма необычные способы. Например, перед вами на стол кладут большой лист бумаги, закатанный в толстый целлофан. И дают фломастер. Для того, чтобы вы сами отметили фломастером нужное количество порций того или иного блюда. Позже официант сотрет фломастер тряпкой, чтобы следующий клиент смог сделать свой заказ.

Китайский ресторан

Пара дельных советов

Необязательно пользоваться палочками, если вам это не нравится или неудобно. Попросите у официанта вилку с ножом. Китайская фарфоровая ложка очень удобна, ею не нужно учиться пользоваться. В тех ресторанах, куда ходит преимущественно китайская публика, может не оказаться ни вилок, ни ножей. В этом случае, если вы не перешли на палочки, то можно воспользоваться пластиковым набором приборов. Хотя бы «самолетным». Прихватите его с собой, он был вами оплачен. Китайцы относятся к тому, чем вы едите с полным равнодушием. Хотите – вилкой, удобнее руками или зубочистками? Пожалуйста. С охотой научат пользоваться палочками.

Обязательно изучите цены. Прикиньте общую сумму. Даже в том случае, если вы являетесь постоянным клиентом какого-то ресторана. Забегавшийся официант может ошибиться не в вашу пользу из-за усталости или невнимательности. Бывают и не очень честные официанты.

Будьте особо бдительны в китайских ресторанах в некоторых туристических местах. Так, в известном шанхайском чайном домике официант самым наглым образом развел нас на пару сотен юаней, хотя в меню были указаны все цены.

Если у вас осталась недоеденная пища, то вы можете взять ее с собой. Китайцы так и поступают. Официант приносит подходящие по размеру пакеты или коробочки и перекладывает в них еду. Это прилично.

Вас может удивить, что официанты, как правило, шарахаются от чаевых. Дело в том, что за них могут наказать, или они должны сдать все деньги начальству. Поэтому смело платите по счету и забирайте с собой всю сдачу.

Сейчас китайские рестораны в большинстве своем очень чистые. А вот еще лет 20 назад было принято сбрасывать весь мусор на пол, причем чем грязнее был пол, тем лучшим считался ресторан: значит, там хорошая кухня и много людей.

© Мария Анашина, anashina.com

© "Путешествия с Марией Анашиной", 2009-2016. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

    Поделитесь с друзьями в социальных сетях:

    Обсуждение: 9 комментариев

    1. Ко мне на Новый год придет в гости китаец и это будет мой первый опыт общения с этим народом. Честно говоря, я немного волнуюсь — куда усадить, чем накормить. А вот сейчас, читая про их рестораны, еще об одной проблеме задумалась. А будет ли хорошим тоном, если наряду с нашими ложками-вилками положить пресловутые палочки? Ничего такого, что могло бы напоминать китайскую кухню, у меня не будет, но все же, палочки ведь привычнее?

      Ответить
      1. Мария Анашина:

        Мария, волноваться не надо. Еду лучше приготовить нашу, но без резких сочетаний. Редко кому из иностранцев нравится селедка под шубой, икра, окрошка. Погуглите специально этот вопрос. Что касается палочек, то китайская еда специально готовится под них: мясо мелко нарезано, но при этом почти нет жидкой подливки. Кроме того, в китайской кухне некоторые блюда едят руками. Поэтому самым лучшим будет приготовить нашу обычную еду и положить ложки-вилки. Но иметь наготове палочки, если гостю будет удобнее что-то есть ими.

        Ответить
    2. Александр:

      Очень часто русские хотят попробовать что-нибудь такое — этакое экзотическое и заказывают всякую… Подскажу: лягушачьи лапки по вкусу, как рыба, только структура, как у мяса; собачатина сладковатая; плавники акулы вообще безвкусные; в черепаховый суп, который мечтала поесть героиня фильма » А если это любовь..», добавят бульонный кубик со вкусом курицы; змею, выбранную вами из аквариума ( террариума? ) разделают прямо при вас, кровь и желчь выльют в бокалы с водкой, которые тут же пойдут по кругу, мясо змеи по вкусу похоже на курятину, но самого мяса мало, одни позвонки; печёный картофель в банановой заливке вообще не для русского вкуса ( это же относится и к рыбе со сладким соусом ); пельмени со всеми их 20-ю начинками и рядом с нашими не стояли; утка по-пекински — это очень вкусно, если выйдет из рук умелого повара,( съедается полностью,- после того, как всё мясо с утки срежут, скелет варят, получают бульон, косточки затем пережаривают, и они съедобны и очень вкусны ). А вообще, часто выходя из китайского ресторана, думаешь » Где бы поесть? «, потому что не хватает чёрного хлеба, селёдки, котлет, квашеной капусты и, конечно, нашей водки. И, вообще, перефразируя известную поговорку, » Что китайцу здорово, то русскому не понять» Впрочем, это только моё мнение.

      Ответить
      1. Мария Анашина:

        Китайские пельмени (цзяо-цзы) и другие производные (бао-цзы, гоубули, шаомай) я очень люблю. Недалеко от нашего дома в Пекине был маленький магазинчик, где на месте готовили бао-цзы. И по дороге домой я постоянно покупала их, с разной начинкой. Вкуснотища! Холодную лапшу обожаю.

        Вообще в отношении китайской еды сталкиваюсь с двумя мнениями. Кто-то ее обожает и принимает, кто-то на дух не переносит. Причем очень часто иностранцы совершают одну и ту же ошибку — сразу бросаются на всякие экзотические блюда, а потом плюются. А на самом деле, лучше выбирать из самых простых блюд. Они и сытные, и ближе к нашим желудкам. А всякую экзотику пробовать, советуясь со знакомыми китайцами, знакомыми с европейской культурой — так они точнее подберут блюда.

        Ответить
    3. Надо же, я и не знала, что в Китае с чаевыми «не дружат»! Все-таки как сильно могут отличаться нравы и традиции у разных народов.

      Ответить
      1. Александр:

        Таксисты тоже отдают сдачу до юаня

        Ответить
        1. Хорошо тогда расплачиваться карточкой, никаких проблем со сдачей )

          Ответить
      2. Мария Анашина:

        Когда я первый раз была в Китае и предложила официантке чаевые, она шарахнулась от меня с выражением ужаса на глазах. Я удивилась и спросила, почему она не берет чаевые (я как раз активно практиковалась в китайском языке и все китайцы поэтому охотно говорили со мной). И она объяснила, что начальство за чаевые может выгнать её с работы.

        Ответить
    4. Интересно, а само слово «чаевые» в китайском языке как обозначается? Ну, у нас этимология очевидна — «на чай», а в китайском, если у них чаевые не приняты?

      Ответить

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    © 2016 Путешествия с Марией Анашиной ·  Дизайн и техподдержка: Goodwinpress.ru