«Спрашиваю Лю Девятнадцатого». Современная работа

За окном падает снег, погода идёт на похолодание. И захотелось мне чего-то зимнего, уютного. В сборнике «Триста танских стихов» встретилось стихотворение «Спрашиваю Лю Девятнадцатого» 问刘十九 поэта Бай Цзюйи 白居易 (772 — 846):

问刘十九
白居易

绿蚁新醅酒,
红泥小火炉。
晚来天欲雪,
能饮一杯无?

Спрашиваю Лю Девятнадцатого

Бай Цзюйи

Зелёная пенка* на новом вине,
Маленькая печка из красной глины.
Наступает вечер, собирается снег,
Может, выпить бокал вина, или нет?

*绿蚁 — зелёная пена (об отличном вине)

Стихотворение «Спрашиваю Лю Девятнадцатого» было написано Бай Цзюйи в последние годы его жизни, когда он жил в уединении в Лояне. Лю Девятнадцатый был отшельником из Сунъяна, другом автора.