В китайском языке существует выражение 韦编三绝 wéi biān sān jué, которое переводится как «связанные кожаными ремешками [бамбуковые дощечки] трижды рассыпались». В переносном смысле этот чэнъюй означает «старательно заниматься», «усердно учиться». История его появления связана с Конфуцием и существовавшими в то время книгами на бамбуковых дощечках.

Бамбуковый свиток
Бамбуковый свиток с иероглифическим текстом «Син цзы мин чу» («Природа человека исходит из Судьбы») — одной из рукописей годяньских бамбуковых дощечек из захоронения в царстве Чу. Императорская академия и храм Конфуция, Пекин

Рассказывают, что когда Учитель изучал «Чжоу-и» («Чжоуские перемены» — «Книга Перемен»), то несколько раз перечитывал текст, чтобы понять его. Так, прочитав «Перемены» в первый раз, он в основном уловил его содержание. Прочитав во второй раз, он усвоил основы. Прочитав в третий раз, он понял его суть.

Чтобы объяснить этот текст своим ученикам, он много раз перечитывал его, разворачивая и сворачивая бамбуковые свитки. В результате, кожаные ремешки, которые скрепляли бамбуковые дощечки, трижды перетирались, и свитки приходилось связывать заново.

Cтатуя Конфуция в Храме Конфуция и Императорской академии в Пекине
Статуя Конфуция в Храме Конфуция и Императорской академии в Пекине

© Сайт "Дорогами Срединного Пути", 2009-2023. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.