Одна из важнейших категорий китайской философии — 义 yì (義). На русский язык она чаще всего переводится как долг, справедливость, должная справедливость, твердость, порядочность, праведность, а также принцип, доктрина, значение, смысл и т.п.
Полное написание 义 — 義. Это идеограмма, состоящая из знаков 羊 yáng (овца/коза) и 我 wǒ (я).

Под 羊 понимается жертвенное животное. Овца/коза олицетворяет красоту и доброту. В стихотворении «Ягненок» (羔羊 gāoyáng), входящем в «Канон поэзии» (诗经, XI–VI века до н.э.), воспевается белизна ягненка, но, на самом деле, здесь восхваляются ученые и чиновники, обладающие добродетелями ягненка.
Иероглиф 我 на иньских гадательных надписях и бронзовых сосудах и колоколах изображается как орудие с длинной ручкой и тремя зубцами. Это ритуальное оружие, которое служило для казни и жертвоприношений. Позднее 我 приобретает значение «держать в руках боевое оружие и громко кричать, демонстрируя свою мощь». В правой части 我 — знак «клевец» («копье») 戈 gē, который держат в руке (левая часть иероглифа).
К эпохе Воюющих царств (475-221 до н.э.) 我 приобретает значение «я». Словарь «Толкование простых и разъяснение сложных иероглифов» (说文解字, 121 г. н.э.) определяет «я» как 施身自谓. Одно из значений 施身 — 舍身 (пожертвовать собой; отдать жизнь). Т.е. «я» — тот, кто жертвуя собой, заявляет о себе.
Таким образом, в иероглифе 义 заложена идея ритуальности, жертвенности и чистоты. Его первоначальный смысл — этикет, обряд, ритуал. От 义 произошел иероглиф 仪 yí (церемония; обряд; внешний вид; манеры), впервые появившийся в письме чжуаньшу.
- По теме: Конфуций: жизнь и учение
В трактате Цзы Сы «Срединное и неизменное» (中庸, V в. до н.э.) 义 определяется через 宜 yí (должно, следует): 义者,宜也。 У Конфуция и Мэн-цзы 义 противопоставлено 利 lì (польза, выгода, прибыль, нажива): 君子喻于义,小人喻于利 («Благородный муж понимает долг, низкий человек понимает выгоду»).
С эпохи Хань (206 до н.э.- 220 н.э.) 义 также приобретает такие значения как «значение», «смысл». Ханьский конфуцианец Дун Чжуншу (179-104 до н.э.) включил 义 в число «пяти постоянств» 五常 wǔcháng, куда также входят 仁 (гуманность), 礼 (правила благопристойности), 智 (мудрость), 信 (верность).
На мой взгляд, категория 义 содержит в себе множество разных смыслов: жертвенность, ритуальность, справедливость, долг, чистоту, праведность, должное поведение, истинный смысл и т.п.
Интересна этимология слова «восстание» 起义 qǐyì, которое состоит из двух иероглифов: 起 — поднимать и 义 — справедливость. Его полное значение — «поднять войска за высшую справедливость» 为正义而起兵. Разумеется, далеко не всякое восстание — справедливое. Однако в слове 起义 заложена идея справедливости.
Согласно конфуцианскому учению, когда правители утрачивают 德 dé (добродетель; душевная чистота, высокая нравственность; конф. гуманность; честность), Небо 天 tiān отворачивается от них.
Если лидер восстания одерживал победу, то, считалось, что Небо вручило ему Небесный мандат 天命 tiānmìng, который является источником легитимности власти.














