Последний месяц года по лунному календарю носит название 腊月 làyuè. В этот месяц завершаются все дела старого года, начинается активная подготовка к встрече нового года.

В доциньские времена последний месяц года имел более 30 названий (除月、末冬、腊冬、嘉平、季冬、严冬 и т.д.), но в конечном итоге закрепилось название 腊月 làyuè. В текстах чжоуского времени иероглиф 腊 là означает вяленое мясо. В это время стоит ясная холодная погода, преобладают ветры северо-западного направления, что хорошо подходит для приготовления вяленого мяса.
Поскольку в последний месяц года приносили жертвы предкам и духам, 腊 là также означает жертвоприношение. После того, как император Цинь Шихуан в 221 году до н.э. объединил Поднебесную и установил новый календарь, последний месяц года получил название 腊月 làyuè.
Кроме того, в древности существовал обычай жертвоприношения всем богам и духам в третий день со знаком сюй 戌 (11-й из 12-ти знаков «земных ветвей» 地支 системы десятеричного и двенадцатиричного циклов «небесных стволов и земных ветвей» 干支) после зимнего солнцестояния. В период Северных и Южных династий (420-589) он был установлен в 8-й день 12-го месяца по лунному календарю. В этот день богам и предкам приносили в жертву охотничью дичь (猎祭 lièjì). Поскольку иероглифы 腊 là и 猎 liè сходного звучания, то 猎祭 lièjì стали записывать также как 腊祭 làjì.
Месяц Лаюэ обычно приходится на 23-й и 24-й сезоны китайского сельскохозяйственного календаря — «Малые холода» 小寒 и «Большие холода» 大寒, но иногда также захватывает первый сезон — «Начало весны» 立春, который начинается 4 или 5 февраля.
Первый день 12-го месяца носит название «Праздник кусания бедствий» 咬灾节 yǎozāijié. В прошлом в этот день ели кукурузные зерна, арахис, сою, семечки тыквы, подсолнуха и т.п., которые несли в себе смысл изгнания зла и встречи счастья.
Восьмой день называется 腊八节 làbājié. В этот день традиционно едят кашу из «пяти злаков», которая называется Лаба 腊八粥 làbāzhōu и символизирует счастье и благоденствие семьи. С приходом буддизма в Китай, в 8-й день 12-го месяца также стали отмечать День Просветления Будды 佛成道日.
В 23-й (на севере) или 24-й (на юге) день отмечают Малый новый год (Малый сочельник) 小年 xiǎonián. В этот день совершали жертвоприношения богу Очага Цзао-вану 灶王爷. Считается, что он отправляется на небо к Нефритовому владыке Юй-хуану 玉皇, где отчитывается обо всех добрых и плохих делах, совершенных семьёй за год. Чтобы умилостивить Цзао-вана, ему преподносили клейкие конфеты или крепкий алкоголь.
Начиная с Малого нового года, каждый день до Нового года подробно расписан:
二十三祭灶关,
二十四扫房子,
二十五拐豆腐,
二十六割块肉,
二十七宰公鸡,
二十八贴窗花,
二十九蒸馒头,
三十捏饺子。
23-го числа поклоняются богу Очага,
24-го числа убирают дом,
25-го числа готовят тофу,
26-го числа разрезают на куски мясо,
27-го числа режут петуха,
28-го числа наклеивают на окна бумажные узоры,
29-го числа готовят маньтоу (паровые пирожки),
30-го числа лепят пельмени.
В новогоднюю ночь вся семья собирается за новогодним столом и отмечает «смену старого новым» (新旧交替 xīnjiù jiāotì). Начинается новый год…














