«Песня о Чилэ» 敕勒歌 chìlè gē — народная песня в жанре юэфу 乐府, получившая распространение в Северном Китае в период Северных и Южных династий (420-589). Первоначально она была написана на языке сяньби 鲜卑, одного из древнемонгольских кочевых племен, а затем переведена на китайский язык. В ней описываются величественные пейзажи реки Чилэ (территория провинции Шаньси и автономного района Внутренняя Монголия).
Впервые «Песня о Чилэ» упоминается в 6-м томе «Истории Севера» 北史 танского историка Ли Яньшоу 李延壽. Согласно ей, в 546 году стотысячная армия, возглавляемая всесильным сановником государства Восточная Вэй 东魏 Гао Хуанем 高欢 (496-547), напала на Юйби 玉壁 — важный военный город государства Западная Вэй 西魏 (ныне к юго-западу от уезда Цзишань на юге провинции Шаньси), где потерпела сокрушительное поражение, потеряв 70.000 солдат.
На обратном пути в Цзиньян 晉阳 (древнее название города Тайюань, пров. Шаньси), чтобы поднять боевой дух армии, Гао Хуань приказал генералу Хулюй Цзиню 斛律金 (488-567), который был по национальности чилэ, спеть «Песню о Чилэ». Она вызвала у солдат ностальгию, после чего боевой дух армии значительно повысился. Поэтому иногда авторство этой песни приписывают Хулюй Цзиню.
敕勒歌
[北朝]
敕勒川,阴山下,
天似穹庐笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,
风吹草低见牛羊。
Chìlè gē
[Běi cháo]
Chìlè chuān, Yīnshān xià,
tiān sì qiónglú lǒnggài sìyě (1).
Tiān cāngcāng, yě mángmáng,
fēngchuī cǎo dī xiàn (2) niú yáng.
Песня о Чилэ
[Северные династии]
Река Чилэ у подножия горы Иньшань,
Небо подобное юрте покрывает с четырех сторон степь.
Небо темно-голубое, степь бескрайняя,
Ветер подует, травы опустятся, покажутся коровы и овцы.
Примечания:
(1) В некоторых исполнениях иероглиф 野 yě для рифмы произносится как ya.
(2) Иероглиф 见 здесь имеет чтение xiàn (показываться, появляться, выходить наружу).
В Китае «Песню о Чилэ» изучают в начальной школе. В наши дни к западу от города Хух-Хото (столица автономного района Внутренняя Монголия) расположена зона культурного туризма пастбищ Чилэ, имеющая национальный уровень АААА. Пейзажи Чилэ и Союз племен Чилэ также подробно описываются в китайской новелле и маньхуа «Динхайские хроники Иного мира» 定海浮生录 (18+) Фэйтянь Есяна 非天夜翔.
© Сайт "Дорогами Срединного Пути", 2009-2023. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.