В Китае Великую китайскую стену называют 万里长城 wànlǐ chángchéng — «Длинная стена (протяженностью) десять тысяч ли» (1 ли = 0,5 км). Однако это грандиозное сооружение построено буквально на костях миллионов людей, погибших от тяжелого труда, истощения и эпидемий, забитых охраной, павших на службе и поле брани. Недаром ее называют самым большим в мире кладбищем.
Строительство Великой китайской стены началось при императоре Цинь Шихуанди (259-210 до н.э.), который объединил «Шесть царств» эпохи Чжань-го (475-221 до н.э.) в единую империю Цинь (221-206 до н.э.). Он приказал сломать стены между царствами, за исключением тех, которые шли вдоль северных границ Срединных земель, и усилить их.
Строительство Великой китайской стены наряду с другими грандиозными стройками повлекло за собой перенапряжение всех сил Циньской империи, что в конечном итоге явилось причиной ее гибели. Однако китайские императоры последующих династий, вплоть до эпохи Мин (1368-1644), продолжали строительство Стены.
До нашего времени дошли многочисленные произведения, повествующие о трагической судьбе людей, сгинувших на строительстве Стены. Одно из них — очень горькая и проникновенная народная песня, созданная ещё в эпоху Цинь, в которой очень ёмко выражено отношение людей к этому строительству:
***
长城谣
生男慎勿举,生女哺用脯。
不见长城下,尸骸相支拄。
Chángchéng yáo
Shēng nán shèn wù jǔ, shēng nǚ bǔ yòng fǔ.
Bù jiàn chángchéng xià, shīhái xiāng zhī zhǔ.
Песня о Великой китайской стене
Родив мальчика, не следует вскармливать (его),
родив девочку, корми (её) сухим мясом.
(Разве) не видишь, как у подножия Великой китайской стены
останки (людей) подпирают друг друга.
(подстрочник, перевод мой)
***
Эта песня упоминается в трактате «Комментарий к Канону водных путей» 水经注 Ли Даоюаня (ок. 470-527), где он пишет:
На двадцать четвертом году правления Первого императора (т.е. Цинь Шихуанди, 223 г. до н.э.) он приказал наследнику Фу Су и Мэн Тяню построить Великую стену, начиная с Линьтао и заканчивая Цзеши. На востоке (она) доходит до Ляодунского залива, на западе примыкает к горе Иньшань, итого более десяти тысяч ли. Люди жаловались на тяжкий труд, поэтому в «Трактате о естественных законах» Ян Цюаня говорится: «Цинь строит Великую стену, мертвые принадлежат друг другу», а в народной песне поется: «Родив мальчика, не следует вскармливать (его), родив девочку, корми (её) сухим мясом. Разве не видишь, как у подножия Великой китайской стены останки (людей) подпирают друг друга.» Это так больно.
В традиционном Китае рождение мальчика всегда считалось намного предпочтительнее, чем рождение девочки. Мужчина являлся продолжателем рода и приносил жертвы предкам, тем самым обеспечивая их посмертное существование, в то время как женщина после замужества уходила в другую семью и считалась потерянной для рода. Если семья была бедной или наступали неблагоприятные условия, новорожденных девочек могли лишить жизни.
На строительство Стены забирали мужчин. Поэтому в «Песне в Великой китайской стене» и говорится о том, что не нужно вскармливать мальчиков, а нужно кормить девочек, поскольку мужчины все равно погибнут на строительстве Стены.
© Сайт "Дорогами Срединного Пути", 2009-2023. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.