Второй из 24-х сезонов китайского сельскохозяйственного календаря носит название «Дождевая вода», или «Дожди» 雨水 yǔshuǐ.

В «Сборнике комментариев к семидесяти двум пентадам времен года» 月令七十二候集解 У Чэн 吴澄 (1255-1330) так объясняет название этого периода: «Когда восточный ветер растапливает лед, то он рассеивается и превращается в дождь» 东风既解冻,则散而为雨.
На севере Китая все еще продолжается холодная зима, а в Цзяннань уже приходит ранняя весна, крестьяне готовятся к весенней вспашке.
Этот сезон делится на три пентады (пятидневки) 候 hòu:
- Выдра приносит рыбу в жертву 獭祭鱼 (выдры раскладывают вокруг себя рыбу словно для жертвоприношения),
- Прилетают гуси-сухоносы 鸿雁来,
- Травы и деревья проявляют первые признаки жизни 草木萌动.














