Как часто люди противоречат сами себе! В китайском языке есть соответствующий чэнъюй: 自相矛盾 (zì xiāng máo dùn) — «Вступать в противоречие с самим собой», или «Противоречить самому себе».

zi-xiang-mao-dun

В древности жил один человек, который торговал копьями (矛) и щитами (盾). Однажды на рынке он поднял щит и воскликнул:
— Мой щит необычайно прочный! Никакое, даже самое лучшее копье не сможет пробить его!
Затем он поднял свое копье и закричал:
— Мои копья самые острые! Они смогут пробить любой, даже самый прочный щит!
Услышав это, стоящие рядом люди стали усмехаться про себя. И один человек спросил торговца:
— Посмотри, что ты говоришь! Твои копья самые острые и могут пробить любой щит; твои щиты самые крепкие, и их не пробьет никакое копье. Давай я попробую твоим копьем пробить твой щит, посмотрим, каков будет результат!
Торговец сконфузился и ничего не сказал в ответ.

С современного китайского языка бином 矛盾 (máodùn — букв. «копье и щит») переводится как «противоречие», «противоречить».

© Сайт "Дорогами Срединного Пути", 2009-2023. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.