В Китае нередко можно встретить картины, изображающие трех старцев, стоящих около огромного чана. Этот сюжет называется «Изображение трех кислот» 三酸图 сань суань ту, или «Старцы, пробующие уксус» 尝醋翁 чан цу вэн. Он символизирует «три учения»конфуцианство, буддизм и даосизм и имеет немало интерпретаций.

"Изображение трех кислот"
Дай Цю, «Изображение трех кислот», 1771 год

Эта история произошла в эпоху Северная Сун (960-1127). Рассказывают, что однажды настоятель буддийского монастыря Цзиньшань 金山寺, что в нынешней провинции Цзянсу, монах Фоинь 佛印 (1032-1098) пригласил в гости своих друзей — Су Дунпо и Хуан Тинцзяня*, чтобы опробовать уксус из цветов персика 桃花醋 таохуацу . Однако напиток оказался кислым, и гости отпрянули от чана с криками и гримасами на лице.

*Су Дунпо 苏东坡, Су Ши (1037-1101) — государственный деятель, поэт, художник и каллиграф. Хуан Тинцзянь 黄庭坚 (1045-1105) — поэт, художник и каллиграф.

Первоначальный рецепт персикового уксуса утерян. Известно лишь, что его изготовляли из цветов персика, рисового или фруктового уксуса с добавлением воды и пшеничной соломы. Словосочетание «персиковый уксус» 桃花醋 таохуацу дает очень широкий простор для интерпретаций.

В китайской культуре персик 桃 тао является добрым знаком. Этот плод с нежной мякотью и твердой косточкой символизирует долголетие и женскую любовь. На персиковых досках 桃板 таобань писали новогодние парные надписи 春联 чуньлянь. В китайских мифах часто упоминаются «персики бессмертия» 蟠桃 паньтао, растущие в садах богини Сиванму 西王母. «Персиковый источник» 桃花源 таохуа юань — сокрытая от посторонних глаз страна, где люди живут счастливо и безбедно, не зная горя; её описал поэт Тао Юаньмин (365-427) в своей утопии «Персиковый источник» 桃花源记 Таохуа юань цзи.

Однако со словосочетанием «цветы персика» связаны и некоторые негативные аспекты. Так, в китайской астрологии существует звезда Таохуа 桃花星 Таохуасин, отвечающая за отношения между полами и играющая как положительную, так и отрицательную роль в жизни человека, в зависимости от того, в каком положении она находится в индивидуальном гороскопе человека. В своем разрушительном качестве она может сулить мужчинам болезни — чахотку и туберкулез легких, а женщинам — тягостные путешествия, житейскую суету и разврат. Позднее 桃花 таохуа  стало означать также масть пики в картах (вспомним и нашу традицию, пушкинскую «Пиковую даму»).

Таким образом, «цветы персика» 桃花 можно понимать как саму жизнь, в которой соединены хорошее и плохое, добро и зло. Не менее интересна интерпретация слова 醋 цу. Этот иероглиф имеет два основных значения: «уксус» и «ревность». Получается, «персиковый уксус» уже не просто напиток, а аллегория — «ревность к жизни» или «ревность к женщине». Учитывая, что наши герои пробовали напиток, находясь в буддийском монастыре, «персиковый уксус» 桃花醋 может означать страдание в жизни и привязанность к мирской жизни. А это уже отсылка к Первой и Второй Благородным истинам буддизма.

"Изображение трех кислот"
Ван Су, «Изображение трех кислот», эпоха Цин

Хуан Тинцзянь написал стихи, посвященные этому событию:

题石恪画尝醋翁

石媪忍酸喙三尺,石皤尝味面百摺。
谁知耸膊寒至骨,图画不减吴生笔。

Мой художественный перевод стихов такой:

[Сказ] о нарисованных Ши Кэ* старцев, пробующих уксус

Матушка Земли**, сдерживая печаль***, была искусна в красноречии****; величественные седовласые [старцы] попробовали [уксус], и на лице [появились] сотни морщин.
Откуда им было знать, что придут в смятение [их] плечи, и холод дойдет до костей; эта картина достойна кисти У Даоцзы*****.

Примечания:

*Ши Кэ 石恪 — художник, живший в конце эпохи Пяти династий и начале эпохи Сун (X век).

**в оригинале написано «Каменная старуха» 石媪 ши ао, под которой подразумевается 灵媪 лин ао — Матушка Земли, земное божество. На такую интерпретацию наталкивают разнообразные значения «персикового уксуса».

***в оригинале — иероглиф 酸 суань, основное значение которого «кислый». Однако он также означает «печальный», «горестный», «скорбный»; «хмурый»; «огорчённый», «подавленный горем».

****в словосочетании 喙三尺, вероятнее всего, пропущен иероглиф 长. Словосочетание 喙长三尺 переводится «быть искусным в красноречии».

*****в оригинале стоит 吴生 У Шэн. Это художник эпохи Тан (618-907) У Даоцзы 吴道子 (680-759), прозванный «божественным художником», «корифеем живописи» 画圣 хуа шэн.

Первоначально на картине изображался монах и два образованных человека, которые пробуют персиковый уксус из большого чана.

Позднее интерпретация этого сюжета несколько изменилась: каждый из старцев стал олицетворять одно из трех учений — конфуцианство, буддизм и даосизм. У конфуцианца выражение лица кислое, у буддиста — горькое, а у даоса — сладкое. Объяснение было следующим: конфуцианцы считают жизнь человека кислой, которую можно исправить только посредством воспитания; буддисты полагают, что жизнь человека горькая, потому что отмечена страданием (духкха); и лишь даосы видят человеческую жизнь сладкой, ибо природа жизни изначально прекрасна, однако наша психика толкает человека на неприятности. В наши дни под старцами нередко понимают основателей трех учений — Конфуция, Будду Шакьямуни и Лао-цзы.

Изображение трех кислот
Чжу Цзяньцю, «Изображение трех кислот», 2005 год, 143×80см

Картину с тремя старцами можно увидеть в пекинском парке Ихэюань. Часто она встречается на посуде и других изделиях из фарфора.

© Сайт "Дорогами Срединного Пути", 2009-2023. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.