В нескольких Телеграм-каналах, посвященных китайской тематике, на днях всплыла тема необходимости подготовки китаистов-страноведов. Я полностью с этим согласна. Но вижу в этом ряд определенных трудностей.

Ворота Тяньаньмэнь, Пекин
Ворота Тяньаньмэнь, Пекин

Прежде всего, не существует в принципе универсальных специалистов по стране. Даже свою собственную страну мы знаем очень фрагментарно. И это при том, что понимание нашей собственной страны впитывается, что называется, с молоком матери. Мы здесь растем, учимся, работаем, выстраиваем различные социальные взаимодействия. У нас нет языкового барьера.

Но совершенно иная ситуация с изучением Китая. Говоря языком философии Канта, Китай всегда будет оставаться для нас «вещью-в-себе». Большинство из нас приступили к изучению китайского языка в студенческие годы и позднее, и мало кто из нас свободно владеет китайским на уровне образованного китайца. Мы не читали всех тех книг, которые читают китайские дети и взрослые. Та же ситуация и с фильмами, музыкой и т.п. Мы не учились в китайских школах и не сдавали гаокао. Мы не выстраивали взаимоотношения со своими китайскими родственниками и соседями, не играли во дворе со сверстниками-китайцами, которых знали бы с песочницы. И этот список можно продолжать бесконечно.

Пожалуй, нет ни одного российского или западного китаиста, который будет знать и чувствовать Китай так же, как его чувствует китаец. Ибо мы выросли и социализировались в другой культуре. Мы все смотрим на Китай сквозь призму нашей собственной культуры. Это подобно неснимаемым очкам, которые обязаны были носить жители Изумрудного города. Даже тот китаист, которому повезло прожить в Китае несколько десятков лет, не сможет воспринимать его так, как ее ощущает китаец. Потому что он все равно будет нести в себе следы первичной социализации в другой стране, и это не вытравить ничем. И у каждого из нас будет свой образ Китая, ровно так же, как есть образ и своей собственной страны.

Даже самые авторитетные наши специалисты по Китаю не могут охватить все направления. На нынешнем уровне развития знания, в природе не существует человека, который одинаково блестяще ориентировался бы в истории, филологии, экономике, политике, юриспруденции и т.п. Филолог, специалист по китайскому языку не будет знать экономику Китая так же глубоко, как ее знает экономист или специалист по ВЭД; от него бесполезно требовать глубокого понимания китайской философии или китайской истории. Человек, прекрасно разбирающийся в иньских гадательных надписях и грамматике вэньяня, вряд ли сможет стать хорошим экспертом по современности. Однако было бы глубоко ошибочным готовить специалиста по современности, игнорируя в образовательном процессе такие дисциплины, как история, философия, литература, искусство Китая и т.п.

Означает ли это, что страноведение невозможно? Наоборот, страноведение и лингвострановедение должны быть обязательными дисциплинами при подготовке китаистов разных направлений — филологов, историков, экономистов, политологов и т.п. Однако будучи преподавателем лингвострановедческих дисциплин уже много лет, я прекрасно понимаю, насколько трудно вместить абсолютно разноплановый материал хотя бы в том объеме, чтобы сложился более-менее цельный образ страны. И то, это, скорее, только абрис, основа для будущего углубленного изучения тех или иных направлений.

Так что, на мой взгляд, страноведение необходимо, однако оно всегда будет оставаться недостижимым, идеальным целеполаганием. Эффективность же страноведения проверяется только на практике: насколько успешным будет наше взаимодействие с Китаем, экспертиза и прогнозирование.

© Сайт "Дорогами Срединного Пути", 2009-2023. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.