Троесловная форма подачи материала, которая использовалась в тексте «Троесловие» 三字经 sānzìjīng, предназначенном для начального обучения детей грамоте, оказалась очень эффективной, и впоследствии её неоднократно использовали в обучающих текстах.
В царствование императора Канси (1661-1722) Ли Юйсю 李毓秀 создал текст, получивший название «Текст для обучения малолетних» 训蒙文 xùnméngwén. В эпоху императора Цяньлуна Цзя Цуньжэнь 贾存仁 отредактировал этот текст и дал ему название «Правила для молодых людей/учеников» 弟子规 dìzǐguī.
«Правила для молодых людей» основаны на высказывании Конфуция:
Учитель сказал: «Молодые люди, находясь дома, должны проявлять уважительность к родителям; выйдя за ворота — быть уважительными к старшим, в делах — осторожными, в словах — правдивыми, безгранично любить людей и особенно сближаться с теми, кто обладает человеколюбием. Если у них после осуществления всего этого ещё останутся силы, то потратить их надо на изучение вэнь-культуры». (Лунь-юй, 1,6; пер. Л.С.Переломова)
子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有馀力,则以学文”.
- По теме: Вэнь: узор, письменность, культура
В соответствии с этим изречением Учителя, «Правила» делятся на несколько частей, о чем сообщается в вводной части:
Правила для молодых людей, совершенномудрого наставления. Сначала сыновняя почтительность и почтительность к старшим, затем сдержанность и искренность. Любовь ко всем людям и сближение с обладающими человеколюбием. Если останутся силы, тогда изучать культуру-вэнь.
弟子规,圣人训。首孝悌,次谨信。
泛爱众,而亲仁。有余力,则学文。
Текст, помимо вводной части, разделяется на семь блоков:
- Почитание родителей дома 入则孝;
- Почтительность к старшим, когда выходят из дома 出则弟 (出则悌);
- Сдержанность / осмотрительность в повседневной жизни 谨;
- Правдивость / искренность 信;
- Любовь ко всем людям 泛爱众;
- Сближение с теми, кто обладает гуманностью/человеколюбием-жэнь 亲仁;
- Остатки сил отдавать на изучение культуры-вэнь 馀力学文.
- По теме: Что такое сыновняя почтительность?
«Правила для молодых людей» получили высокую оценку императорского двора. В эпоху Цин (1644-1911) этот текст был обязательным для изучения, как и другие обучающие тексты, его заучивали наизусть.
Я считаю, что «Правила для молодых людей» 弟子规 обязательны для изучения китаистами, наряду с «Троесловием» 三字经, «Фамилиями ста семейств» 百家姓 и «Тысячесловием» 千字文. Этот текст прекрасно раскрывает основанные на конфуцианстве правила взаимоотношений между людьми, существовавшие в прошлом. Кроме того, он значительно расширяет иероглифический запас, а благодаря троесловной форме, с ним легко будет разобраться человеку, не так давно приступившему к изучению китайского языка. Наконец, это неотъемлемая часть культурного наследия Китая.
В современном Китае «Правила для молодых людей» 弟子规 регулярно выпускаются в разных изданиях. Я в свое время купила два детских издания, в которых иероглифический текст дублируется пиньинем, сопровождается комментариями отдельных иероглифов и переводом на современный китайский язык, а также историями по теме, раскрывающими суть того или иного высказывания.
© Сайт "Дорогами Срединного Пути", 2009-2023. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.